하노이(Hà Nội)에서 17년째 살아온 나카네 사키는 JICA 베트남사무소에서 일하며 세 자녀와 함께 베트남·일본의 두 문화를 이어가고 있다.
나카네 사키는 2008년께 하노이(Hà Nội)로 돌아와 베트남어를 배우며 17년째 베트남과의 인연을 이어왔다.
그는 JICA 베트남사무소에서 근무하며 유창한 베트남어로 현지 동료·파트너와 소통해 언어 장벽을 사실상 없앴다.
처음엔 방학 프로그램으로 베트남을 찾았지만, 3주로는 부족해 1년 휴학까지 감수하고 베트남학부에서 공부했다.
나카네는 54개 민족이 공존하는 베트남의 개방성과 주민들의 도움 속에 문화 차이를 극복하고 자신다운 삶을 배웠다.
그는 세 자녀가 베트남·일본·영어를 익히며 두 뿌리를 함께 품도록 키우고, 어머니의 빵집 Jamứt를 지키고 있다.
그는 JICA 베트남사무소에서 근무하며 유창한 베트남어로 현지 동료·파트너와 소통해 언어 장벽을 사실상 없앴다.
처음엔 방학 프로그램으로 베트남을 찾았지만, 3주로는 부족해 1년 휴학까지 감수하고 베트남학부에서 공부했다.
나카네는 54개 민족이 공존하는 베트남의 개방성과 주민들의 도움 속에 문화 차이를 극복하고 자신다운 삶을 배웠다.
그는 세 자녀가 베트남·일본·영어를 익히며 두 뿌리를 함께 품도록 키우고, 어머니의 빵집 Jamứt를 지키고 있다.